Anton Pavlovich
Chekhov (1860-1904) is regarded as one of the world's greatest dramatists
because of only four plays, all of which achieved their first success with
Constantin Stanislavski's productions at the famous Moscow Art Theatre:
The Sea Gull; Uncle Vanya; The Three Sisters; and The Cherry Orchard.
Three of his short farces, The Boor, The Marriage Proposal, and The
Wedding were widely performed as curtain raisers when they were first
written and are successfully performed today, but due to their farcical
nature, they are not thought of as "important" literature even
though they make fabulous theatre.
Chekhov was raised by his father, a strict disciplinarian, in the rural
village of Taganrog in Southern Russia, a setting not unlike that of The
Three Sisters. Unlike Olga, Masha and Irina, Chekhov made it to Moscow.
Anton's father's grocery business failed and he was obliged to flee his
creditors. It was in Moscow, in 1888, that Chekhov began his writing career
when he was just twenty years old by submitting short pieces of fiction
to humor magazines as a means of financing his medical education and supporting
his family in his father's stead. He became a Doctor of Medicine and began
practicing after his graduation in 1884 from a four year course of study
at the University of Moscow. Chekhov took little comfort in his new profession.
He took charge of a small, rural hospital, but very soon returned to Moscow
to hang out his shingle. So many of his patients were poor and unable to
pay the gentle, kind-hearted Chekhov for his services that he continued
to write as a means of subsidizing his practice. He wrote in a letter to
a friend four years after setting up his practice, "Medicine is my
lawful wife and literature is my mistress. When I get fed up with one, I
spend the night with the other. Though it is irregular, it is less boring
this way, and besides, neither of them loses anything through my infidelity."
It is typical of his generous nature that when the need arose in 1892, even
though he himself was in poor health from the tuberculosis that eventually
killed him, Chekhov unselfishly acted as the medical supervisor of a rural
district in a campaign against an imminent cholera epidemic. The "Good
Doctor" as he is often called, contracted tuberculosis in 1883 while
still a student. Eventually the disease, which could be controlled, but
never cured, forced Chekhov to go to sanitariums far from the excitement
and culture of Moscow, at Yalta, where he wrote The Three Sisters, and ultimately
to Badenweiler, Germany where he died July 2, 1904.
In the seven years before 1887 when his first play, Ivanov, was performed
successfully in St. Petersburg, he wrote over four hundred short stories,
novels and sketches.
With the premiere of The Sea Gull in October of 1896, both Chekhov
and the Moscow Art Theatre were established as leaders of what has been
characterized since as the Russian Renaissance in the theatre. Shortly after
the premiere of The Three Sisters in 1901, he married Olga Knipper
(1870-1959), the actress who originated the role of Masha.
CHEKHOV, THE GOOD DOCTOR
It is important to take special note of the significant influence his
medical training had on his literary work. He certainly saw the world
with a doctor's eye. He asserted time and again his concern for accuracy
in recording the observable details of life. In a letter dated October
1899 to an old school chum, Dr. Rossolimo, Chekhov wrote,
| My work in the medical sciences has undoubtedly had
a serious influence on my literary development; it significantly extended
the area of my observations, enriched my knowledge, and only one who
is himself a physician could understand the true value of all this
for me as a writer. This training has also been a guide; and probably
because of my closeness to medicine, I have managed to avoid many
mistakes. Familiarity with the natural sciences and scientific method
has always kept me on my guard, and I have tried whenever possible,
to take scientific data into consideration and where that was impossible,
I've preferred not to write at all. |
Here are clear echoes to Zola's call for naturalism
in the theatre.
Chekhov's art was more balanced, more complete than that of the Naturalists.
There are indeed maggots under rocks, as the rosserie school of
Naturalists would have it, but there are also roses in perfectly "natural"
gardens as well. Chekhov's truly clinical powers of observing nature could
see both the maggots and the roses, the tragedy and the humor. One has
the impression that he preferred the roses. Moreover, violence almost
always takes place offstage in his plays. He seems to have had a genuine
affection for his characters-even the more unpleasant ones. Eva La Gallienne
observed that there are no "villains" in his plays. Neither
are there flawless heroes and heroines. Instead there are flesh and blood,
real-dare I say, "natural" human beings that we can recognize
precisely because Chekhov saw them so clearly and drew them so completely.
This completeness leads me to comment on another element in Chekhov's
writing that transcends the "scientific" method of observing
natural phenomena. It is related to that aspect of the doctor's work that
renders that work an art of sorts-that part of healing that demands a
certain sensitivity and compassion for humankind. Like other truly "good
doctors" who took up the pen from Saint Luke onward, Chekhov had
these qualities in ample measure. And something more, something I might
call a poet's eye, perhaps more accurately a poet's ear, though they are
aspects of the same thing. For all their classical precision (Chekhov
was the only major 19th Century Russian writer to complete the gymnaziya-grammar
school-courses in Greek and Latin), Chekhov's writing has a rhythm and
an unforced imagery that make many critics far more learned than I discuss
them in purely poetic terms. Indeed, the predominant method of staging
Chekhov in Russia after the initial runs at the Moscow Art Theatre came
to be known as the "Chekhovian" method, by which was meant an
emphasis on the poetry of the language to the exclusion of the other "production
values." Chekhov himself had often complained that MAT was too concerned
with extra-textual elements of production. And perhaps with reason. Stanislavski's
productions of Chekhov were painstakingly naturalistic being preoccupied
with the exact reproduction of everything from cricket sounds to the tiny
fireflies dotting the night sky. The "poetic" staging may have
been what Chekhov intended. He once told publisher/friend Leontiev-Shchegov,
| a simple person looks at the moon and is moved as
before something mysterious and unattainable, but the astronomer looks
at it with entirely different eyes
With him there cannot be any
fine illusions! With me, a physician, there are, also, few illusions.
Of course, I am sorry for this
it dessicates life... |
Here in this statement, it seems to me, is the whole charm and paradox
of Chekhov in a nutshell: the good doctor clearly, precisely, scientifically
observes a truth and articulates it as only a poet can.
PROVINCIALISM AND POSHLOST
Following the custom of most Nineteenth Century Russian literature, the
specific locale of Chekhov's plays are never mentioned in the plays themselves,
however in a letter to noted Russian writer Maxim Gorki dated October
16, 1900, Chekhov revealed that the action in The Three Sisters
"takes place in a provincial town such as Perm." Perm is one
of a seemingly endless supply of provincial towns of one hundred thousand
souls or so that led Chekhov to sigh in another letter, this one to his
sister, "In Russia, all towns are identical." This is hardly
surprising since many of them had been created by Imperial fiat rather
than growing up in a particular place due to some commercial need or geographic
necessity. Catherine the Great had created over two hundred such towns
in a period of just over twenty years in an attempt to create a European
style bourgeoisie. The result was a spate of rather pointless cities like
the nameless one in which the Prozorov sisters are trapped. Imagine two
hundred Brasilias
More important than the specific geographic locale is the Russian mode
of life or byt portrayed in Chekhov's plays. One's byt was
largely determined by the official class or "estate" in which
one found oneself. Originally set up by Peter the Great in 1722, the fourteen
official grades in the "table of ranks" ranged from the lowly
Collegiate Registrar to the civilian equivalent of Field Marshall (General),
Chancellor. Some of these estates were hereditary, while others were economic
or political. One could change estate through force of circumstance or
hard work. Chekhov's grandfather, a serf, had purchased his freedom and
thus elevated himself into the merchant estate. The borders between the
various estates were in practice quite flexible, especially toward the
end of the Nineteenth Century. The old estates of gentry, clergy and peasantry
had been complicated by the rise of the bourgeoisie so that "town
dwellers" developed their own classes of honorary citizens, merchants,
craftsmen and burghers. The towns also contained a great number from the
peasant class. It was also common, though not technically official, to
speak of the military as an estate, though officers, as often as not,
were members of the gentry and the military ranks had parallel civilian
ranks from Sub-Lieutenant to Field Marshall. In provincial towns such
as the one which serves as the setting for The Three Sisters, the military
was often the most cosmopolitan, best educated and most widely traveled
"estate" in residence. Chekhov was sympathetic to this military
estate. During rehearsals for the Moscow Art production of The Three Sisters,
Stanislavski tells us that Chekhov sent his own military representative
to the rehearsals so that his officers would be seen as "charming,
decent people," not caricatured, spit-polished, fighting boors. Chekhov
himself waxed eloquent about the cultural mission of the Russian army
which took "knowledge, art, happiness and joy" to the remote
provinces it served, an attitude that is manifestly clear in his play.
Education in Chekhov's Russia, and especially in the provinces, had a
special character, much of which is reflected in The Three Sisters. Gymnaziya,
or "high schools," were first founded during the reign of Alexander
I (1801-1825). By the end of the century, there were over two hundred
gymnaziya usually offering an eight year course in Greek and Latin. Officials
of education at the time believed that the study of the complicated grammar
and syntax of the ancients would tend to quell revolutionary thinking
among the student population. Thus the curriculum of the gymnaziya was
a clumsy (and ineffective) political tool. On successful completion of
the course of study, a graduate of a gymnaziya was assured admission to
a University and preferential placement in the civil service. There were
separate girl's gymnaziya offering a seven year course with less classical
training. Girls wishing to become schoolmistresses were required to take
an eighth year. So-called "modern" schools emphasized mathematics,
science and modern languages, leading to entry into technical colleges.
Chekhov himself had considerable distaste for his experiences in the gymnaziya
and wrote about them often. Kulygin's rather clumsy use of Latin phrases
in conversation in TheThree Sisters, for example, undoubtedly apes characters
Chekhov encountered in real life. Though Chekhov himself never became
a firebrand, the schools and universities became centers of revolutionary
thought and action. Chekhov clearly understood the importance of education
for the peasantry, even founding schools for them while he lived in Milikhovo,
a village south of Moscow. One of his short stories, "My Life,"
depicts the problems of founding such a provincial school with typical
Chekhovian objectivity and good humor.
The cultural life of Chekhov's Russia was "provincial" in every
sense of the word. Even the population centers of Moscow and St. Petersburg
were culturally backward, albeit hungry. The arts flourished primarily
in imitation of European models. When European artists visited Russia,
they were greeted with the enthusiasm that is reserved today for the rock
star du jour. The great Nineteenth Century star Tommaso Salvini left us
a vivid portrait of the cultural life of one such city, Kharkov, in his
memoirs. His Russian hosts were not only ill prepared to support his performance
in ways that he deemed worthy and professional, his Russian audiences
reacted with such enthusiasm to his presence-let alone his performance-that
he feared for his life.
While the hoi-polloi lacked a certain cultured reserve, it is hardly surprising
that they tried to ape the manners of their cultural role models, especially
the French. In fact, the official cultural bent toward the French had
been established by Prince Alexander Shakhovsky, director of the repertory
section of the Imperial Theatres beginning in 1801. Educated in Paris,
he established rules and regulations governing the Imperial Theatres which
were approved by the Tsar himself in 1825. These rules remained in effect
until the Revolution in 1917. Moreover, truly upper class tsarist Russians
could afford an education in Europe, so sprinkling one's conversation
with French was (in theory) a sign of breeding and gentility. Chekhov
saw through such pretension to its root. In a letter to a friend, he attacked
French translators of Russian literature, advising that they be shipped
to Siberia. As he said, "They only staged [Ostrovsky's The Storm]
so that the French may once again gossip authoritatively about those things
which for them are insufferable boring and incomprehensible." In
The Three Sisters, Natasha tries hard to give a cultured impression,
frequently peppering her conversation with fractured French as, "Il
parait, que mon Bobik deja ne dort pas el il est
wide awake."
(It seems my Bobik is no longer asleep and is
wide awake."
Natasha's word order here is perfect if she were speaking Russian, but
it is nearly unintelligible in French.
There is a special Russian word, poshlost, which conveys better
than any English equivalent, this particular Russian brand of "provincialism."
It refers directly to a sort of taste that we might regard today as "tacky"
or "trashy." But the subtle distinction that these rough synonyms
miss is that genuine poshlost, in the words of Vladiir Nabokov, "is
beautifully timeless and so cleverly pointed all over with protective
tints that its presence (in a book, in a soul, in an institution, in a
thousand other places) escapes detection." He goes on to cite well
known examples of poshlyaki including Polonius, Claudius and Gertrude,
from Hamlet; Flaubert's Rudolphe; Anna Karenina's husband. We might add
several examples Chekhov has given us.
But if the provinces were poshlostish, Moscow was the cultural
center of the Universe. The two Imperial Theatres, Bolshoi and Maly, were
home to the best Russian actors and the best available plays. Moscow was
home to the Mamontov Ballet as well as orchestras playing the works of
such world-renowned composers as Rimski-Korsakov and Tschaikovski. Russian
novelists like Dostoevski and Tolstoi centered their activities in Moscow
where the publishers were. Anybody who was anybody was in Moscow. Writing
from medical exile in Yalta, Chekhov must have felt very much like his
three sisters.
|
|